Pour vous aider en cette période de guerre : situation d’urgence sécuritaire
Pour connaître l’équivalent des médicaments avec lesquels vous êtes/étiez familier en France, ou bien savoir quel est l’équivalent français des médicaments que votre médecin vous prescrit en Israël, vous avez plusieurs solutions.
- Vous pouvez montrer votre boîte de médicament à un pharmacien qui recherchera l’équivalent et vous renseignera. (Pharmacies et médicaments, voir ici)
- Vous pouvez effectuer la recherche par vous-même, voici pour cela plusieurs outils (qui ne dispensent pas d’un avis médical) : (attention : si vous ne trouvez pas sur le registre des médicaments, vous le trouverez peut-être sur le site Kol Habriout, voir en 2)
1. Registre des médicaments israélien : page d’information en français sur l’ancien site du ministère de la Santé israélien
A l’aide du nom commercial ou du principe actif d’un médicament français, vous pourrez trouver son ou ses équivalents en Israël et savoir s’il est ou non compris dans le panier de santé.
(La page des consignes d’utilisation en français n’est pas accessible mais il est facile à utiliser. Infos en anglais)
Entrez directement sur le registre des médicaments en cliquant sur le lien ci-dessous :
– Registre des médicaments – en hébreu
Vous pouvez faire votre recherche en fonction de plusieurs critères : le nom commercial (Trade name) ou la classe de médicament, ou le principe actif (Actif Ingredient), etc.
La recherche avec le principe actif est la plus efficace pour trouver un équivalent.
Vous pouvez obtenir en réponse plusieurs médicaments, chacun dans une case, avec son nom en hébreu et en anglais, son prix, son numéro d’enregistrement, le fabricant et s’il est dans le panier de santé (Health Basket – סל הבריאות)
En cliquant sur לרטים נוספים (“plus de détails”), vous accédez à une page de renseignements où vous pouvez voir entre autres :
– les indications du médicaments
– la notice du médicament parfois en plusieurs langues : hébreu, arabe, anglais, russe (Leaflets – עלונים)
– et parfois la photo de la boîte du médicament (Package photo – תמונת אריזה)
– si le médicament est dans le panier de santé (Health Basket – סל הבריאות)
Possibilité aussi de cliquer sur : לתכשירים עם חומר פעיל זהה (“pour médicaments avec le même principe actif”)
Attention, ce moteur de recherche reconnaît les noms des principes actifs dans leur version anglaise, même si elle diffère peu du nom français :
– Si le nom français comporte un e avec accent, le remplacer par un e sans accent.
– S’il comporte un e final, l’effacer.
Exemple : pour rechercher les spécialités contenant de l’ibuprofène, inscrire ibuprofen.
– Noms comportant le mot acide, remplacer acide par acid et la terminaison -que par -c puis inverser les termes.
Exemple : pour acide acétylsalicylique, inscrire acetylsalicylic acid.
2. Site Kol Habriout (du ministère de la Santé aussi) : call.gov.il
– Depuis la page d’accueil :
*Soit : inscrivez le nom du principe actif sur la barre de recherche et tapez Enter ou sur חיפוש
– Apparait une liste de médicaments qui contiennent ce principe actif
– En cliquant sur le nom du médicament, on obtient des infos (compris ou non dans le sal habriout, emploi…)
*Soit : inscrivez le nom du médicament sur la barre de recherche et tapez Enter ou sur חיפוש
– Apparait une liste de médicaments qui ont le même nom (par ex. acamol, acamoli…)
– En cliquant sur le nom du médicament, on obtient des infos (compris ou non dans le sal habriout, emploi…)
*Soit cliquez sur la case תרופות (médicaments)
– On arrive à la page de kolhabriout dédiée aux médicaments https://call.gov.il/category_page/page/medicine
– On peut faire les mêmes démarches que ci-dessus
**Remarque : ce site vient de changer de format et les listes ne sont pas toujours complètes (juin 2023)
3. Site de la koupat holim CLALIT :
– Guide des médicaments : inscrivez le nom du médicament sur la barre de recherche, en lettres latines ou en hébreu.
– Cliquez sur la loupe
– Apparaissent des médicaments qui ont ce nom.
– En cliquant sur le nom du médicament, on obtient des infos (compris ou non dans le sal habriout, emploi…)
Sites français pour vous aider dans le sens inverse :
– Sur le site Doctissimo, il existe un guide des médicaments qui permet de faire une recherche à partir du nom commercial du médicament, ou de son principe actif [ou plus précisément de sa Dénomination Commune Internationale (DCI)], ou encore du laboratoire qui le produit. Ainsi, en ayant le nom du principe actif d’un médicament israélien, vous pouvez trouver son ou ses équivalents français.
– Le site Vidal permet le même genre de recherche. De plus il propose des conseils pour préparer son voyage quand on a un traitement à suivre et en particulier comment emporter ses médicaments .
Voici un tableau de médicaments courants de France avec leurs équivalents en Israël. La liste des spécialités n’est pas forcément exhaustive car un même principe actif peut figurer dans de nombreux équivalents ou génériques.
Les dosages sont souvent semblables et ne sont pas indiqués ici, sauf exception. Il faudra donc préciser cela avec votre pharmacien ou votre médecin.
NOM FRANÇAIS | PRINCIPE ACTIF | NOM ISRAÉLIEN | INDICATION |
---|---|---|---|
Advil, Ibuprofène, Nurofen | Ibuprofène | Advil, Ibuprofen, Nurofen, Adex | Antalgique, antipyrétique, anti-inflammatoire |
Amoxicilline Teva- Clamoxyl | Amoxicilline | Moxypen, Moxyvit | Antibiotique |
Aspirine UPSA, Aspro, Alka-Seltzer | Acide acétylsalicylique (Aspirine) | Aspirin 500, Aspirin C, Cartia, Tevapirin, Micropirin (75 – 100) | Antalgique, anti-inflammatoire, anticoagulant |
Augmentin, Amoxicilline/AC CLAV | Amoxicilline + acide clavulanique | Augmentin, Amoxiclav | Antibiotique |
Befizal | Bézafibrate | Norlip, Bezafibrate | Anti-hypercholestérolémiant |
Bétadine | Povidone iodée | Polydine | Antiseptique cutané |
Biafine | Trolamine (ou triéthanolamine) | Biafine | Protectrice, calmante (brûlures) |
Budésonide, Pulmicort, Pulmicort Turbuhaler | Budésonide | Budesonide Sterinebs, Budicort Respules, Budicort Turbuhaler | Antiasthmatique |
Céfuroxime, Zinnat | Céfuroxime | Zinnat | Antibiotique |
Clarinase repetabs | Loratadine + pseudoéphédrine | Clarinase repetabs | Anti-histaminique + décongestionnant nasal |
Clarytine, Loratadine | Loratadine | Lorastine, Loratadine, Loratrim | Anti-histaminique |
Clopidogrel, Plavix | Clopidogrel | Clopidogrel, Plavix, Clopid | Anticoagulant |
Diamox | Acétazolamide | Uramox | Diurétique |
Doliprane, Efferalgan | Paracétamol | Acamol, Dexamol | Antalgique – Antipyrétique |
Doxycycline, Doxygram | Doxycycline | Doxy, Doxilin | Antibiotique |
Dramamine, Nausicalm | Dimenhydrinate | Travamin | Anti-nausées, anti-vomitif |
Fluoxétine, Prozac | Fluoxétine | Flutine, Prizma, Prozac | Antidépresseur |
Glibenclamide, Daonil | Glibenclamide | Gluben | Antidiabétique |
Glucor | Acarbose | Prandase | Antidiabétique |
Imodium | Lopéramide | Imodium, Stopit, Loperamid, Loperid | Antidiarrhéique |
Maalox | Hydroxyde de magnésium + hydroxide d’aluminium | Maalox | Anti-acide gastrique |
Metformine, Glucophage, Stagid | Metformine | Glucomin, Metformin, Glucophage | Antidiabétique |
Minisintrom, Sintrom | Acénocoumarol | Sintrom | Anticoagulant |
Montelukast, Singulair | Montelukast | Montelukast, Singulair | Antiasthmatique |
Mucomyst, Exomuc, Fluimucil, Humex | Acétylcystéine | Siran, Reolin | Expectorant |
Pravastatine, Vasten | Pravastatine | Pravalip | Anti-hypercholestérolémiant |
Primpéran | Métoclopramide | Pramin | Anti-nausées, anti-vomitif |
Sérétide, Sérétide Diskus, Sérévent, Sérévent Diskus | Salmétérol | Seretide Diskus, Serevent Diskus | Antiasthmatique |
Sertraline, Zoloft | Sertraline | Sertraline, Lustral, Serenada | Antidépresseur |
Simvastatine, Zocor | Simvastatine | Simovil, Simvacor, Simvastatin | Anti-hypercholestérolémiant |
Stilnox, Zolpidem | Zolpidem | Stilnox, Zodorm | Somnifère |
Symbicort Turbuhaler | Budésonide + Formotérol | Symbicort Turbuhaler | Antiasthmatique |
Valium, Novazam, Diazépam | Diazépam | Assival | Anxiolytique |
Zovirax, Aciclovir, Virucalm | Aciclovir | Zovirax, Aciclovir, Acyclo-V |
Antiviral |